Traduisez des textes avec la meilleure technologie de traduction automatique au monde, développée par les créateurs de Linguee. im gegenseitigen Einvernehmen d'un commun accord gegenseitig Adverb réciproquement sich gegenseitig helfen s'entraider. und seiner Familie und diejenigen des Betriebes bestmöglich aufeinander abgestimmt sind. Im Anschluss an eine vorzeitige Lehrvertragsauflösung ist die Berufsschule zu informieren. Cet exemple ne correspond pas à l'entrée en orange. Eine nicht korrekte Lehrvertragsauflösung kann rechtliche Konsequenzen haben. auf eine andere Art der friedlichen Beilegung einigen. Nous vous proposons en plus des tableaux de conjugaison et … Lehrvertragsauflösung aus den verschiedenen Gründen passieren, wie z.B. Der Lehrvertrag kann durch Vereinbarung oder aus wichtigem Grund jederzeit durch eine der Parteien vorzeitig und einseitig aufgelöst werden. Dieses Abkommen kann im gegenseitigen Einvernehmen der Vertragsparteien durch Austausch diplomatischer Noten geändert werden. Der Gerichtshof stellt demzufolge fest, dass diese Ausnahme nicht pauschale Vorauszahlungen wie die im Ausgangsverfahren fraglichen erfasst, die für Gegenstände geleistet werden, die gattungsmäßig in einer Liste angeführt werden, die jederzeit im gegenseitigen Einvernehmen zwischen Käufer und Verkäufer geändert werden kann und von der der Käufer gegebenenfalls Artikel auf der Grundlage einer Vereinbarung … Mots proches. Documents chargeables en « glisser-déposer ». Recherchez des traductions de mots et de phrases dans des dictionnaires bilingues, fiables et exhaustifs et parcourez des milliards de traductions en ligne. ". Immer im Blick: Gesamtnote, Aufgaben, Erfolge. Les autres éléments de l'acquis communautaire et de l'Union existant au moment de l'entrée en vigueur du présent traité, notamment les accords interinstitutionnels, les décisions et accords convenus par les représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil, les accords conclus par les États membres relatifs au fonctionnement de l'Union ou de la Communauté ou présentant un lien avec l'action de celles-ci, les déclarations, y compris celles faites dans le cadre de conférences intergouvernementales, ainsi que les résolutions ou autres prises de position du. na bazie wzajemnego zrozumienia. d'une liste établie par la Commission à la suite d'un appel public à candidatures. ), und dem Chefredakteur oder dem Leiter des Moderationsteams. Traducteur. Zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten entstehende Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses, Übereinkommens sind auf Antrag eines der an der, vorzulegen, es sei denn, daß sich die Parteien. DIE FESTLEGUNG DER SITZE DER ORGANE UND BESTIMMTER EINRICHTUNGEN UND DIENSTELLEN DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN Die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten - gestützt auf Artikel 216 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, Artikel 77 des Vertrags über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und Artikel 189 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft, unter Hinweis auf den Beschluß vom 8. Zu Richtern und Generalanwälten des Gerichtshofs sind Persönlichkeiten auszuwählen, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bieten und in ihrem Staat die für die höchsten richterlichen Ämter erforderlichen Voraussetzungen erfüllen oder Juristen von anerkannt hervorragender Befähigung sind; sie. deren Vertreter festgesetzt, zum Zeitpunkt des Abschlusses des Zusammenarbeitsabkommens oder der Annahme des Inhalts der Sendung oder der Chronik. Ihre Suche im Wörterbuch nach in gegenseitigem Einvernehmen ergab folgende Treffer:. Auf Wunsch einer Partei kann das Berufsbildungsamt zur Klärung beigezogen werden. commerce et l'entreprise de transformation. Auflösung lehrvertrag im gegenseitigen einvernehmen. auf eine andere Art der friedlichen Beilegung einigen. Many translated example sentences containing "im gegenseitigen Einvernehmen" – English-German dictionary and search engine for English translations. Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction) allemand. Außerdem besteht die Gefahr, dass überwiegend Veröffentlichungen gefunden werden, die eine bestimmte Sichtweise vertreten und sich gegenseitig zitieren (sog. Entscheidung auf der Grundlage einer von der Kommission im Anschluss an eine öffentliche Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen erstellten Liste treffen. Le versement du salaire ou d'un complément de salaire sera réglé d'un commun accord. Traductions en contexte de "gegenseitigen Einvernehmen zwischen" en allemand-français avec Reverso Context : Die Ernennung der Mitglieder des Ausschusses erfolgt im gegenseitigen Einvernehmen zwischen den Organen aufgrund einer von der Kommission vorgelegten Liste. Les juges et les avocats généraux de la Cour de justice, choisis parmi des personnalités offrant toutes garanties d'indépendance et qui réunissent les conditions requises pour l'exercice, dans leurs pays respectifs, des plus hautes fonctions juridictionnelles, ou qui sont des jurisconsultes possédant des compétences notoires, sont, Artikel 10 Absatz 2 Unterabsatz 2 der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG des Rates vom 17. Jetzt inserieren Im Falle einer Klage muss allerdings ersichtlich sein, dass die Aufhebungsvereinbarung im gegenseitigen Interesse lag und nicht einen einseitigen Verzicht des Arbeitnehmers darstellt. : Our membership is for 1 year and is renewed annually by mutual agreement with our host. April 1995 geänderten Fassung erfasst nicht pauschale Vorauszahlungen wie die im Ausgangsverfahren fraglichen, die für Gegenstände geleistet werden, die gattungsmäßig in einer Liste angeführt werden, die jeder, N'entrent pas dans le champ d'application de l'article 10, paragraphe 2, deuxième alinéa, de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme, telle que modifiée par la directive 95/7/CE du Conseil, du 10 avril 1995, des paiements anticipés, tels que ceux en cause au principal, d'une somme forfaitaire, versée pour des biens indiqués de manière général, 9.2 Streitfälle, die aus einem Vertrag zwischen. Die im Sinne von Mindestanforderungen formulierten. DER VERTRETER DER REGIERUNGEN DER MITGLIEDSTAATEN ÜBER. obligations contractuelles, à laquelle cette dernière n'aurait pas remédié de manière satisfaisante dans un délai de trente (30) jours à compter de la date de réception d'une notification émanant de l'autre partie, (c) par Quest si le Client (i) est déclaré en faillite, (ii) un tribunal exerce sa compétence sur les actifs du Client, (iii) un syndic ou séquestre est nommé par un tribunal pour la totalité ou une partie substantielle des actifs du Client, (iv) le Client devient insolvable, suspend ses activités ou cesse d'exercer ses activités dans le cours normal, ou (v) le Client cède ses actifs au profit de ses créanciers, ou (d) par l'une ou l'autre des parties pour quelque motif que ce soit moyennant un préavis écrit de trente (30) jours. 1. vernehmen sout (hören): vernehmen. za obopólnym porozumieniem. im gegenseitigen Einvernehmen. (Word, 67 KB, 1 Seite) ... Im Google Playstore oder im App Store. Cet exemple ne correspond à la traduction ci-dessus. obligations contractuelles, à laquelle cette dernière n'aurait pas remédié de manière satisfaisante dans un délai de trente (30) jours à compter de la date de réception d'une notification émanant de l'autre partie, (c) par Quest si le Client (i) est déclaré en faillite, (ii) un tribunal exerce sa compétence sur les actifs du Client, (iii) un syndic ou séquestre est nommé par un tribunal pour la totalité ou une partie substantielle des actifs du Client, (iv) le Client devient insolvable, suspend ses activités ou cesse d'exercer ses activités dans le cours normal, ou (v) le Client cède ses actifs au profit de ses créanciers, ou (d) par l'une ou l'autre des parties pour quelque motif que ce soit moyennant un préavis écrit de trente (30) jours. Une personne physique ou personne morale établie en dehors de l'Union européenne qui fabrique une substance telle quelle, dans des préparations ou dans des articles, formule une préparation ou fabrique un article. Recherchez des traductions de mots et de phrases dans des dictionnaires bilingues, fiables et exhaustifs et parcourez des milliards de traductions en ligne. Les différends qui pourraient s'élever entre deux ou plusieurs Etats contractants au sujet de l'interprétation ou de l'application. in Österreich) geleistete Vorauszahlung zurückerstattet werden musste, jedoch kam der Verkäufer (mit Wohnsitz in der Schweiz) dem auf die Weise nach, dass er die Forderung des Käufers mit einer Forderung aufrechnete, die ihm gegen den Käufer aus einem früheren Vertrag angeblich zustand. bzw. d'un autre mode de règlement pacifique du différend. qu'ils n'auront pas été supprimés ou modifiés. It exactly goes “im gegenseitigen Einvernehmen”, and it simply translates into “we have fired him/her”. En conséquence, la Cour constate que des paiements anticipés, tels que ceux en cause au principal, d'une somme forfaitaire, versée pour des biens indiqués de manière générale dans une liste pouvant être modifiée à tout moment d'un commun accord par l'acheteur et le vendeur et à partir de laquelle l'acheteur pourra éventuellement choisir des articles, sur la base d'un accord qu'il peut à tout moment unilatéralement résilier en récupérant l'intégralité du paiement anticipé non utilisé, n'entrent pas dans le champ d'application de cette dérogation. Lehrvertragsauflösung im gegenseitigen Einvernehmen. d'un autre mode de règlement pacifique du différend. Traduction de 'im Einvernehmen' dans le dictionnaire allemand-français gratuit et beaucoup d'autres traductions françaises dans le dictionnaire bab.la. Auflösung des Lehrvertrags im gegenseitigen Einvernehmen. Wenn also bei Führungskräften vom "besten gegenseitigen Einvernehmen" die Rede ist, werden zusätzlich auch. 337 oder Art. Entscheidung auf der Grundlage einer von der Kommission im Anschluss an eine öffentliche Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen erstellten Liste treffen. in Österreich) geleistete Vorauszahlung zurückerstattet werden musste, jedoch kam der Verkäufer (mit Wohnsitz in der Schweiz) dem auf die Weise nach, dass er die Forderung des Käufers mit einer Forderung aufrechnete, die ihm gegen den Käufer aus einem früheren Vertrag angeblich zustand. oder juristische Person bestimmen, um als ihr einziger Vertreter den Pflichten für Importeure kraft der REACH-Regelung nachzukommen. Linguee. Arbeitszeugnisse werden immer im Gesamtzusammenhang interpretiert. Möglich. Traductions en contexte de "Mitgliedstaaten im gegenseitigen Einvernehmen" en allemand-français avec Reverso Context : Praktisch alle Entscheidungen werden von allen Mitgliedstaaten im gegenseitigen Einvernehmen getroffen und anschließend von ihren jeweiligen Parlamenten ratifiziert. LA FIXATION DES SIEGES DES INSTITUTIONS ET DE CERTAINS ORGANISMES ET SERVICES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES Les Représentants des gouvernements des Etats membres, Vu l'article 216 du traité instituant la Communauté économique européenne, l'article 77 du traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier et l'article 189 du traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique, Rappelant la décision du 8 avril 1965, et sans préjudice des dispositions y contenues concernant le siège des institutions, organismes et services à venir, Décident : Article premier a) Le Parlement européen à son siège à Strasbourg où se tiennent les douze périodes de sessions plénières mensuelles y compris la session budgétaire. Les modalités relatives à la liquidation des pensions des fonctionnaires ayant exercé leurs fonctions pour partie à la Communauté européenne du charbon et de l'acier ou appartenant aux institutions ou organes communs des Communautés ainsi que la répartition des charges résultant de la liquidation de ces pensions entre le fonds de pensions de la Communauté européenne du charbon et de l'acier et les budgets de la Communauté économique européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique seront réglées sur la base d'un règlement arrêté du commun accord des Conseils et de la commission des présidents de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, Der Gerichtshof stellt demzufolge fest, dass diese Ausnahme nicht pauschale Vorauszahlungen wie die im Ausgangsverfahren fraglichen erfasst, die für Gegenstände geleistet werden, die gattungsmäßig in einer Liste angeführt werden, die jeder.